| |
Немецкий переводчик
устные переводы с немецкого на русский язык, с русского на немецкий язык
письменные переводы с русского на немецкий язык
Константин Москалев, Россия, Москва
Мобильный телефон: + 007 926 206-49-99
ПереводчикДипломированный переводчик немецкого языка устные и письменные переводы- устные переводы с немецкого на русский язык, с русского на немецкий язык (последовательный перевод, перевод конференций, деловых бесед, перевод переговоров, перевод “нашептыванием”) перевод в судах, адвокатских, нотариальных конторах, официальных учреждениях, выставках, а также бесед личного характера
- письменные переводы с русского на немецкий язык, с немецкого языка на русский язык, (перевод текстов общей тематики и специального характера: экономика, юриспруденция; корреспонденция; заверенные переводы договоров, документов, водительских удостоверений, свидетельств и другой документации)
- редактирование, правка текстов на немецком языке
Предложения индивидуального характера обсуждаться в любое время, например, в зависимости от степени сложности либо временных затрат на выполнение заказа. Формирование команды переводчиков и предоставление калькуляции при задействовании группы переводчиков является дополнительно оплачиваемой услугой. Место работы: основное место работы - Москва и Московская область. По договоренности возможен выезд в другие регионы. Стоимость проезда и гостиница оплачиваются заказчиком. Основные тематики: - юридический перевод (перевод договоров, уставов, протоколов собраний акционеров, уставных документов)
- экономика (перевод балансов, годовых балансовых отчетов, и. т.д.)
- перевод патентной документации
- политика
- технический перевод, техника (инструкции по эксплуатации, инструкции по технике безопасности)
- автомобильная отрасль (инструкции по эксплуатации, справочники по сервисному обслуживанию, рекламные тексты)
- металлургия
По запросу возможен перевод текстов другой тематики. Биография Личные данные Константин Москалев, Россия, Москва Мобильный телефон: + 007 926 206-49-99 E-Mail: 7550000kostya@mtu-net.ru, sh@hotbox.ru - Дата / место рождения: 11го июля 1972 года, Москва, Россия
- Семейное положение: женат
- Национальность: русский
- Родной язык: русский
- Квалификация/ устный и письменный переводчик немецкого и английского языков,
- Знание языков: немецкий язык, базовый английский
- Прочее: водительские права
Образование 1989-95 Московский Государственный Лингвистический Университет, переводческий факультет, полученная специальность “переводчик-референт немецкого и английского языков” 1991-92 стажировка (включенное обучение) в Лейпцигском университете, переводческий факультет Опыт работ 1995 Манфред Райзинг Экспорт, Москва, письменные и устные переводы, телефонные переговоры, обработка документации 1996 металлургическая компания Грифон, Москва, устные и письменные переводы с/на немецкий, поиск клиентов, обработка корреспонденции, телефонные переговоры 1997-98 Келлер Англагенбау ГмбХ Лаггебек, Германия, работа устным переводчиком на заводе по производству плитки в Подрезково, Московская область. Перевод на строительной площадке, перевод технических переговоров 1998-99 Империал Инженер Строй Москва, менеджер по импорту (основная деятельность), устные и письменные переводы (побочная деятельность), поддержание существующих контактов с клиентами, обработка письменной корреспонденции, контакты с поставщиками, транспортными компаниями, отслеживание поставок 1999-2000 Евроком Авто, письменный перевод пособия по технике сервисного обслуживания автомобилей VW и Audi 1999-2000 завод Борец, Москва, менеджер по импорту (основная деятельность), устные и письменные переводы (побочная деятельность), поиск поставщиков компрессорного оборудования в германоговорящих странах 2000-02 БРУКС-ЛМ Москва, менеджер по импорту (основная деятельность), устные и письменные переводы (побочная деятельность), поддержание контактов с существующими поставщиками и производителями пломб и систем пломбирования (для защиты от несанкционированного доступа), подготовка документации для таможенного оформления, контроль поставок, формирование консолидированных грузов для поставки автотранспортом 2002 – по настоящее время: внештатный переводчик, сотрудничество с различными переводческими агентствами и прямыми клиентами в Москве, устные и письменные переводы, редактирование Участие в крупных проектах 2003 Westvaco EastPrint, США, устные переводы, сопровождение австрийского руководителя проекта, перевод переговоров, при установке новой печатной машины, строительных работ, эксплуатации существующей печатной машины 2003-05 фирма Кляйндинст, Германия, устные переводы различных деловых переговоров с московскими банками на предмет возможного внедрения немецких систем электронного архивирования данных, письменный перевод документации 2005 устные переводы переговоров в министерстве Юстиции Российской Федерации на тему “возможность применения австрийской системы судоустройства в РФ” при участии ведущих российских правовых экспертов и австрийских судей и правоведов 2006 фирма Атолл Москва, устные переводы, сопровождение команды немецких специалистов в области ИТ при посещении клиник Москвы и Твери, перевод переговоров на предмет возможного будущего внедрения электронных баз данных для систем медицинской статистики и медицинских страховых компаний 2007 металлургическое предприятие Уральская Сталь, Новотроицк (Южный Урал), устный при вводе в эксплуатацию нового прокатного стана и листоправильной машины, эксплуатации существующих клетей, сталепрокатного производства, письменные переводы, обслуживание специалистов СМС-Демаг, Германия Прочее: Предлагаю переводческое обслуживание в городе Москве и в том числе в других регионах.
|
|